疫情对英语学习与翻译的影响

   日期:2025-06-23     来源:本站    作者:admin    浏览:91    
核心提示:    关于如何用英语表达疫情相关的内容,这里做一个简单的总结和说明。从专业英语教学的角度来看,"Because of the impact o

  

  关于如何用英语表达疫情相关的内容,这里做一个简单的总结和说明。从专业英语教学的角度来看,"Because of the impact of the epidemic"这个翻译非常准确地道。英语中这类小词的运用很关键,直接影响表达的专业性。

  比如我们可以说"No region is immune to this pandemic",意思是所有地区都受到了疫情影响。这里的"immune"一词也常用于其他场景,如"I am immune to your charms"表示对某人的魅力无动于衷。

  关于疫情的表达方式还有:

  - Because of the epidemic

  - Due to the epidemic situation

  这些短语可以搭配不同的疫情类型使用,如:

  the aids epidemic(艾滋病疫情)

  epidemic diseases(流行疾病)

  cholera epidemic(霍乱疫情)

  rabies epidemic(狂犬病疫情)

  特别要注意的是,新冠疫情在英语中应该表述为"COVID-19 pandemic"。其中"COVID-19"是世界卫生组织2020年正式命名的病毒名称,"pandemic"特指全球性大流行病,不仅表示病例数量多,更强调对社会经济的广泛影响。

  在具体场景中,我们可以这样表达:

  - 因疫情取消行程:cancel the trip due to the COVID-19 pandemic

  - 因疫情滞留家中:stay at home in London because of the pandemic

  - 因疫情就地过年:celebrate the Spring Festival locally due to the epidemic, only receiving some red envelopes

  学习英语需要长期积累,建议通过英文歌曲、电影等多种方式培养兴趣。掌握这些疫情相关表达,对日常交流和写作都很有帮助。

  本信息来自互联网,不代表导读网立场,如若转载,请注明出处:http://www.frfey.com/news/73514/

 
打赏
 
更多>同类文章

推荐图文
推荐文章
点击排行