
沙迦统治者Sheikh Sultan bin Muhammad Al Qasimi博士正在编写一本多卷的阿拉伯-拉丁词典。
在米兰阿拉伯文化研究所的启动仪式上,他称该项目是为了展示两种语言之间深厚的文学联系。
他在天主教圣心大学(Universita Cattolica del Sacro Cuore)说:“我目前正着手编写拉丁语词典的前五卷。”圣心大学是该研究所的所在地。“我希望这项全面的工作将有助于揭示阿拉伯语和拉丁语之间的深刻联系,并突出它们共同的语言遗产。”
Sheikh Sultan博士补充说,阿拉伯语历史语料库的工作正在进行中,这也将有助于了解19世纪后期拉丁语言词典的早期阿拉伯语翻译。
2017年,沙迦阿拉伯语言学院启动了这项庞大的计划,该计划为期六年,包括125卷,追踪阿拉伯语从前伊斯兰时期到现代形式的演变。
这是500名学者、编辑和校对员的合作,Al Qasimi出版社已经出版了67卷。谢赫·苏丹博士宣布这些举措是庆祝和振兴阿拉伯语的一种方式。
“作为一名阿拉伯语研究人员和学者,我一直对它的奇迹感到惊讶。语言中充满了词汇和同义词,它们传达的含义既有明显的,也有微妙的,每一个都有深度,值得探索和理解。”
谢赫·苏丹博士在结束讲话时肯定了他对沙迦成为文化交流和保护的灯塔的愿景。
他说:“我们的愿望不仅仅是生活在地球上,而是和谐地生活在地球上,为人道主义事业伸出合作之手,而不是进行破坏性的追求。”
“我们致力于保护我们的文化遗产,无论是阿拉伯语、意大利语、拉丁语还是其他任何文化遗产,不受任何形式的扭曲或篡改。”
除了为阿拉伯文化中心揭幕(该中心将为学生提供从阿拉伯语到协助意大利出版商将重要的阿拉伯书籍翻译成意大利语等课程)之外,Sheikh Sultan博士还访问了米兰的Ambrosiana图书馆。
它建于1609年,被认为是欧洲最早的公共图书馆之一,拥有一个艺术画廊,展出卡拉瓦乔、拉斐尔和提香的杰作。该图书馆被认为是最早收集阿拉伯语和伊斯兰文本的欧洲图书馆之一,它还拥有最早的古兰经副本之一,用库法文字写成,可以追溯到公元2世纪。谢赫·苏丹博士回顾了这篇文章,并研究了Kitab Sibawayh,这是九世纪伊斯兰学者Abu Al Hasan Ahmad ibn Nasr Al Khuza研究阿拉伯语语法的重要基础文本。
此次访问延续了沙迦图书管理局与Ambrosiana图书馆的合作关系,其中包括将2500多份开创性的阿拉伯语手稿数字化,其中一些手稿现在可以从沙迦公共图书馆网站上在线访问。
除了在过去的52年中将沙迦发展成为全球文化中心之外,谢赫·苏丹博士还是一位多产的作家,撰写了一系列回忆录、学术研究、小说、诗集和戏剧。
其中包括2017年出版的两部分沙迦历史系列史诗《城市的故事》(Tale of a City),讲述了这个酋长国如何从卑微的起点发展到今天的文化强国。2014年出版的《根深蒂固的恶意》(deep -根深蒂固的Malice)记录了沙迦当地部落对葡萄牙殖民军队的抵抗。它启发了2020年由阿联酋演员艾哈迈德·阿尔贾斯米、哈利法·阿尔巴里和阿卜杜拉·阿尔马克巴里主演的阿联酋电影《霍法坎》。





