
本月,当球迷们在女子世界杯之前飞抵新西兰时,他们可能不会在奥克兰或惠灵顿受到欢迎,而是在Tamaki Makaurau (Tah-ma-ki Ma-kou-rou)或“Te Wanganui-a-Tara”(“Tai Fung-a-nu-i -a Tah-ra”)受到欢迎。
这些城市的名字——用巴西本土语言“reo Māori”来称呼的方式——反映在今年国际足联女足世界杯的官方文件中,原住民语言和形象被毫不妥协地放在首位。
每个举办比赛的城市都列出了英文和当地的名字,国际足联本月宣布,每个体育场都将悬挂土著和毛利人的旗帜。澳大利亚足球联合会(Australian football Federation)的负责人表示,这项努力是在这个大国的足球和政府官员推动一种更具包容性的方式之后做出的,它“对很多人来说意义重大”。
在新西兰,这一决定反映了一场关于国家认同的持续讨论。几十年来,许多新西兰人习惯性地歪曲和念错该国城镇的毛利名称。Taupo(“棍子”)读作“毛巾-po”。Otahuhu (Oh-tah-hu-hu)是“Oter-hu”。Paraparaum(“para-para-u-mu”)有时被简称为“Carriage”。
最近,立法者、广播公司和大部分公众都放弃了这些错误的发音,作为全国一致努力正确发音的一部分。与此同时,许多人更喜欢使用他们城市的毛利名字,而不是英语名字。去年,超过7万人签署了一份官方请愿书,要求完全重新命名国家并恢复所有毛利人的名字。
新西兰梅西大学(Massey University)的语言学家朱莉娅·德·布雷斯(Julia de Bres)说:“过去感觉你必须把名字念对。”“而现在,这就像选择不去做一样。”
奥克兰大学毛利中学教育主任赫米·戴尔说,游客们一定要用这些名字,以及常用的“kia ora”(“kia-au-ra”)问候语。
“一旦你理解了元音,你就能掌握大多数单词——长元音、短元音和马克龙,”他说,元音上方的水平线表示重读音节。
(注:在国外的新西兰人——无论背景如何——听到外国人发“毛利”这个词的音时,常常会暗自畏缩。复数形式是“毛利”,不带字母“c”,因为语言中没有这个字母。)
对Māori地名的保护在新西兰的生活中随处可见:越来越多的新西兰人把他们的祖国称为Aotearoa,这个Māori的名字通常被翻译为“长白云之地”,Māori曾经用来称呼这个国家。几十年,如果不是几百年的话。该国当局使用毛利语和英语名称。气象局最近发布了该国的官方地图和路标。
新西兰毛利语言专员拉维尼娅·希金斯(Ravinia Higgins)表示,这些变化是数十年来复兴一种因殖民主义而濒临灭绝的语言的运动的结果。
当说英语的定居者成为占主导地位的人口时,毛利人和他们的语言被边缘化和压制。早在20世纪80年代,毛利儿童就因为说毛利语而在学校遭到殴打,许多成年人选择不把毛利语传给家人。
从20世纪70年代开始,毛利语言复兴运动导致将雷奥语与手语一起作为该国的两种官方语言之一,并创建了大约500个专门使用毛利语的学前机构。
许多非毛利人的新西兰人已经接受了这一变化,毛利人语言课程排起了长队。政府的目标是到2040年让100万新西兰人——约占新西兰人口的五分之一——讲基本的毛利语。
但对于少数直言不讳的人来说,双文化社会被认为是分裂的,而不是包容的。
去年,在巧克力生产商惠特克暂时将牛奶巧克力棒的包装改为Miraka kir
地名,作为这种转变的一些最显著的例子,已经引起了争议。在这场辩论中,人们忽略了一个事实,即殖民地国家的名称往往与它们所指的地方没有多大关系。
例如,基督城是以牛津大学学院命名的,奥克兰这个名字是为了感谢奥克兰伯爵乔治·伊登。伊甸园是前新西兰总督威廉·霍布森的老板,他选择了这个名字。伊甸从未踏进过这座城市。
相比之下,毛利人的地名反映了一个特定地方的信息,包括重要的故事或寻找食物的地方,曾与歌手洛德(Lorde)等艺术家合作过的毛利人教师、律师和翻译哈娜·斯克雷特-怀特(Hana Skerett-White)说。
“毛利人的名字给我们讲故事,”她说。“他们谈论我们的历史,谈论重要事件,实际上就像知识的口袋,这就是我们一代一代传递信息的方式。
“当这些名字被删除时,我们的知识系统也在这个过程中被摧毁了。”
Tamaki Makaurau的英文翻译各不相同,因为奥克兰在Māori中被称为Tamaki Makaurau。一种说法是,这座拥有棕榈树环绕的港口和火山的城市,是许多人向往的目的地。另一个故事讲述了美丽的公主玉木和她的许多崇拜者的故事。
毛利语言倡导者、毛利社会企业Te Manu Taupua的联合创始人保拉·普鲁(Paora Puru)说,从毛利人的角度来看,每一种理解都是同样正确的,个别部落或iwi可能会以不同的方式对待它。
“人们有自己的解释,自己的意思,”他说。“我把它比作一条看不见的脐带,把你和这个地方联系起来,和你祖先对这个特定地区的传统联系、联系、职业或使用联系起来。”



