斯利那加,11月14日(IANS):讲故事的艺术一直是克什米尔民间传说的重要元素,也是研究人员和探险家的重要灵感来源。
出生于匈牙利的英国考古学家和探险家马克·奥雷尔·斯坦因爵士(Sir Marc Aurel Stein)花了六个夏天在喜马拉雅山谷甘德尔巴尔地区名为Mohand Marg的草地上,将卡尔哈纳的史诗编年史《国王之河》(Rajatarangini)从梵语翻译成英语。
在山谷逗留期间,斯坦因认识了一位伟大的说书人,名叫哈廷姆·泰利(哈廷姆卖油者),他住在现在的甘德尔巴尔潘津村,斯坦因称之为“潘齐尔”。
这个村庄位于信德河和哈穆克冰川的汇合处。
哈穆克峰被认为是印度教湿婆神和他的配偶女神帕瓦蒂的住所。
当地的Pandits相信,这对神圣的夫妇从他们的住所前往阿玛纳特洞穴,给奉献者“达尔善”。
在当地学者潘迪特·戈文德·考尔的帮助下,斯坦设法将哈廷的故事和歌曲翻译成英语,并于20世纪初在英国出版。
过去,公众聚会和婚礼都需要哈蒂姆。他的主人名单很长,特别是在冬天的几个月里,人们对他的拜访期待已久。
在漫长的冬夜,在油灯的灯光下,一家人会聚集在哈廷身边,瘦长的说书人会开始讲述“加兹尼的马哈茂德和渔夫”,或者“先知优素福和祖莱卡”的浪漫故事,或者“福赛斯·萨希布征服亚尔兰”的冒险故事。
哈廷姆是一位讲故事的大师,他讲述了克什米尔的民间传说和讲故事的传统,这些传统在他死前几个世纪就存在了,在他死后还持续了很多年。
随着电影,电视和移动电话的出现,讲故事的艺术在克什米尔受到了极大的影响,因为当代人对科幻电影,犯罪和家庭电视连续剧,冒险和灾难电影等更感兴趣。
讲故事的传统一直是克什米尔历史和文化的重要组成部分。
许多克什米尔人,大多是60多岁或以上的人,仍然清楚地记得当地讲故事人的魔力。
他们仍然相信,尽管电影和电视很受欢迎,影响也很广,但讲故事的人的吸引力和激动感仍然是无与伦比的。
86岁的Ghulam Nabi Sheikh是一名退休校长。他住在Ganderbal区的一个村子里。当他想起童年和青年时期听着讲故事的人的日日夜夜时,他的脸上又恢复了久已失去的光彩。
“过去冬天很难熬。那里没有电,道路几乎不能行驶。
“雪从下午开始下,一直下到早上。
早上,一切都盖上了白毯子,我们期待着妈妈在炉边煮一杯热盐茶。
“白天大部分时间都在室内度过,因为父母警告我们,如果我们在雪地里玩耍,会冻伤和冻疮。
每隔两周,当讲故事的人晚上回家时,我们的家就会成为整个村子的焦点。
“晚餐会提前上桌,一个冒着热气的大茶炊会放在讲故事的人旁边。
“他会以精湛的技巧开始他的叙述,他的眼睛睁得大大的,眉毛和双手上下起伏,就像故事中的王子为了找回他心爱的人而与“精灵”战斗一样。
他讲的每一个故事都蕴含着忠告和智慧。正义战胜了邪恶,罪恶永远不会得到报应,尽管我们诡计多端,直线仍然是两点之间最短的距离,等等。
“这是一种奇妙的娱乐教育体系,尽管我们的中小学和大学都有视听设备,但这种教育体系在今天是看不到的。”
“我希望艺术永远不会消亡,我们的文化部门能做些什么来重振这一传统。
“这就像垂死的街头戏剧。为了子孙后代,我们有责任保护这些历史资产。”
好消息是,他仍然能够讲述他从讲故事的人那里听到的许多故事。
但是,坏消息是,这位先生可能是最后一个看到讲故事的人回家的克什米尔人,当漫长而黑暗的冬夜的阴影笼罩在克什米尔的城镇和村庄。



