
(虽然这篇文章最初是在2002年发表的,但今年的世界曲棍球锦标赛让胜利日和曲棍球的关系再次变得尤为尖锐目前正在捷克进行。22年后的今天,语言依然如故。——编者)。
在第二次世界大战结束近60年后的5月8日,欧洲胜利日(VE)与其说是纪念纳粹战败,不如说是庆祝斯洛伐克冰球队在前一天晚上以微弱优势战胜加拿大(ví?azstvo)。
这场比赛是在瑞典举行的世界冰球锦标赛的四分之一决赛,英国人会把这场比赛描述为斗志旺盛的斯洛伐克队以3:2的比分反败为胜(bojachtivy)。但在经济规模大得多的斯洛伐克语中,你会说Slovensko zdolalo Kanadu, zdolakov的意思是克服,来自介词zdola,在下面或从下面。
这样一个狭窄的(tesn
) ví?azstvo不能被描述为porá?ka(鞭打,躲藏或鞭打),但你当然可以用动词vyhrakov或zví?azi?(后面跟介词nad, over)来描述斯洛伐克对加拿大所做的事情。vyhrakov和zví?azi?的区别在于后者更加自信或自负,意味着胜利而不仅仅是简单的胜利。动词vyhráva?用于描述一个未完成的动作,当你加入游戏较晚并想知道比分时,你会问(vyhrávame?)
如果你是加拿大人,另一方面,prehrali sme(我们输了)。虽然这不是一场糟糕的预赛,但考虑到加拿大队有望进入四分之一决赛,它可以被视为porá?ka。达利nám debakel,你可以说(lit.他们给了我们一个崩溃);大理nám nafrak,大理nám na hubu(他们把它给了我们)。
让我们回到胜利日,斯洛伐克人面对输赢,有趣的是,在斯洛伐克在盐湖城冬奥会上的表现令人失望之后,冰球很快又成为了一项全国性运动。成年男性为了能及时回家看比赛,甚至会取消会议或走出酒吧。今天的街道比平时的假日要安静,也许是因为那些人在昨晚的比赛后回到酒吧庆祝ví?azstvo的伟大。
有趣的是,动词hrakow在斯洛伐克语中扮演着重要的角色,表示胜利和失败。好像斯洛伐克仍然是一个比赛比结果更重要的国家,在那里nie je d?le?ité zví?azi?, ale zú?astni? sa(参与比胜利更重要),从来没有听过美国足球教练文斯隆巴迪的那句话:胜利不是最重要的事情,而是唯一的事情。
另一方面,英语单词loser具有远远超出其字面意义的心理影响。它承载了西方所有关于输赢的混乱思想,坚信除非你赢了,否则你就是在浪费时间,而且是被嘲笑的对象。
在这个意义上,斯洛伐克语中没有与loser对应的词。但是斯洛伐克人把一个“失败者”变成了lúzer。还有smoliar(一个不幸的词,来自smola,不幸,lit.树脂或沥青来自树木),以及neastlivec(同样的意思)。但这两个词都带有怜悯的成分,而不是轻蔑。为了得到充分的嘲讽,你必须使用不再与输赢有任何关系的词,比如tru?o(“笨蛋,笨蛋,笨蛋,笨蛋,傻瓜,傻瓜,面条,笨蛋”,斯洛伐克学术出版社1997年斯洛伐克语-英语词典)或t?k(杵或捣碎器,图一个傻瓜)。
即使是斯洛伐克语中表示对手或对手的单词súper也令人怀疑地接近于super,尽管它是由拉丁语superare(克服)衍生而来。在斯洛伐克的民间谚语中,我们能找到的唯一与胜利有关的是一句无害的真心话zví?azí,真理必胜。没有提到斯洛伐克曲棍球。
但我们也不要太过分,虽然斯洛伐克人可能对失败有一种健康的态度,但十年的独立和电视游戏节目已经激起了这个国家对胜利的渴望。目前,在语言赶上国家地位之前,斯洛伐克既不是赢家也不是输家,而是hrá?i玩家,对他们来说,像加拿大一样,融入西方应该是轻而易举的(hra
ka)。
这篇文章最初发表于2002年5月13日的《斯洛伐克旁观者》。它已被更新为与今天相关。
相关的话题:曲棍球



